摘要:论语八则-原文及注音翻译 第一则:学而时习之 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” 注音:zǐ yuē:“xué ér shí xí zhī,bù yì yuè h
论语八则-原文及注音翻译
第一则:学而时习之
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” 注音:zǐ yuē:“xué ér shí xí zhī,bù yì yuè hū?yǒu péng zì yuǎn fāng lái,bù yì lè hū?rén bù zhī ér bù yùn,bù yì jūn zǐ hū?”
翻译:孔子说:“学习后勤加练习,难道不喜欢吗?有一个朋友从远处来,难道不感到高兴吗?当别人不知道而不生气,难道不是高雅的君子吗?”
第二则:己所不欲,勿施于人
子曰:“己所不欲,勿施于人。” 注音:zǐ yuē:“jǐ suǒ bù yù,wù shī yú rén。”
翻译:孔子说:“自己不愿意遭受的事情,不要施加于别人身上。”
第三则:君子之交淡如水
子曰:“君子之交淡如水,小人之交甜如蜜。” 注音:zǐ yuē:“jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ,xiǎo rén zhī jiāo tián rú mì。”
翻译:孔子说:“君子之间的交往淡如水,小人之间的交往甜如蜜。”
第四则:道德经常超越于法律
子曰:“道不同不相为谋。” 注音:zǐ yuē:“dào bù tóng bù xiāng wéi móu。”
翻译:孔子说:“道路不同,不能共同谋划”。
第五则:为政以德
子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。” 注音:zǐ yuē:“wèi zhèng yǐ dé,pì rú běi chén,jū qí suǒ ér zhòng xīng gòng zhī。”
翻译:孔子说:“在治理国家的时候,要以德为先,就像北极星一样在自己的位置上,其他的星辰都围绕着它旋转。”
第六则:工欲善其事,必先利其器
子曰:“工欲善其事,必先利其器。” 注音:zǐ yuē:“gōng yù shàn qí shì,bì xiān lì qí qì。”
翻译:孔子说:“要想工作做好,必须先使工具变得利用。”
第七则:吃喝须知节制
子曰:“食不厌精,脍不厌细。” 注音:zǐ yuē:“shí bù yàn jīng,kuài bù yàn xì。”
翻译:孔子说:“吃东西不怕太精细,不厌其臭,只要味美就好。”
第八则:温故知新
子曰:“温故而知新,可以为师矣。” 注音:zǐ yuē:“wēn gù ér zhī xīn,kě yǐ wéi shī yǐ。”
翻译:孔子说:“回顾过去,学得新知,可以做别人的老师了。”
总结
通过论语八则,我们能感受到孔子对生活和品德的不断追问与探究。 他的理念影响了无数人,贯穿中国几千年的历史。无论是学业、工作、社交场合还是做人处事,这八则原则都能给我们带来指引,启发我们的思考和行动。
读完论语可以感受到这个时代的中国文化含义,论语八则则是论语中的核心思想,充分地传达了孔子的人生哲学和价值观。虽然时代已经变化,但它的智慧却依然珍贵,影响深远。
如果我们能够在生活中遵循这些原则,那么我们的生活将会更加丰富、有意义,为人处事也会更加得体、有分寸、有道德。也许我们没办法像孔子那样成为伟大的人物,但我们可以做到有品德的人,用智慧去理解、用行动去实践、用爱去感化。